Voila une chanson que j'aime en boucle !
même si tout le monde la connait par le chanteur Israel Kamakawiwo'ole, Elle a été chantée par tous, inserrée dans des dizaines de films et séries
Over the Rainbow (musique de Harold Arlen et paroles de E.Y. Harburg), est l'une des chansons les plus connues de la fin des années 1930. Pour beaucoup de personnes, cette chanson incarne les espoirs et les rêves d'une jeunesse aspirant à un monde idéal d'amour et de joie. La chanson fut écrite en une nuit pour Judy Garland qui l'interpréta dans le film Le Magicien d'Oz, et elle devint le thème musical qui devait bercer toute sa vie. En effet, on lui demanda de l'interpréter à presque toutes ses apparitions publiques.
La mélodie plaintive et les paroles simples de la chanson racontent le désir d'une adolescente de s'échapper du « désordre sans espoir » de ce monde (« hopeless jumble »), de la tristesse des gouttes de pluie, vers un nouveau monde plein de couleurs « par-delà l'arc-en-ciel » (« over the rainbow »). Cette chanson exprime aussi la croyance enfantine selon laquelle les cieux ouvriront un passage vers un lieu où « les soucis fondent comme du sorbet au citron » (« troubles melt like lemon-drops »). wikipedia.
Somewhere, over the rainbow, way up high,
Quelque part, au-delà de l'arc-en-ciel, bien plus haut,
There's a land that I heard of once in a lullaby.
Il y a une contrée dont j'ai entendu parler une fois dans une berceuse
Somewhere, over the rainbow, skies are blue,
Quelque part, au-delà des arc-en-ciel, les ciels sont bleus,
And the dreams that you dare to dream really do come true.
Et les rêves que tu oses rêver deviennent vraiment réalité.
Someday I'll wish upon a star
Un jour je ferai un souhait en regardant une étoile
And wake up where the clouds are far behind me.
Et je me réveillerai à l'endroit où les nuages sont loin derrière moi.
Where troubles melt like lemon drops
Où les ennuis fondent telles des gouttes de citron
Away above the chimney tops
Bien au-dessus des cheminées
That's where you'll find me.
C'est là où tu me trouveras.
Somewhere over the rainbow, bluebirds fly,
Quelque part au-delà de l'arc-en-ciel, les merle-bleus volent,
Birds fly over the rainbow,
Les oiseaux volent au-delà de l'arc-en-ciel,
Why then, oh why can't I ?
Alors pourquoi, oh, pourquoi ne le puis-je pas ?
If happy little bluebirds fly
Si de joyeux petits merle-bleus volent
Beyond the rainbow,
Au-delà de l'arc-en-ciel,
Why oh why can't I ?
Pourquoi, oh, pourquoi ne le puis-je pas ?
quelques morceaux de ma collection personnelle :
La voici chantée par Judy Garland , original de la chanson en 1939
Et par le célèbre Placido Domingo
l'étonnante Mariah Carey
solo de guitare accoustique par Mark Hanson
la voix jazzy de Mélody Gardot
par Ray Charles
par Céline Dion
pau une voix que j'adore Rufus Wainwright
la très belle voix de Barbra Streisand
le rock de guns'n roses
puis y en a plein chez youtube
Claire Keim
Nolwenn Leroy
Celtic Woman
Tori Amos
super guitare Tommy Emmanuel
Et le grand Eric Clapton
orchestre de cordes Baby B strings
New Project Swing Orchestra